Within this Book Full site



Filter my results

ISBN of the Book

Material or Process Book or Chapter Title Author or Editor Publication dates

The Routledge Handbook of Literary Translingualism

Edited by: Steven G. Kellman , Natasha Lvovich

Print publication date:  September  2021
Online publication date:  September  2021

Print ISBN: 9780367279189
eBook ISBN: 9780429298745
Adobe ISBN:

 Cite  Marc Record

Book description

Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times.

The volume includes sections on:

  • translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema
  • ancient, medieval, and modern translingualism
  • global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages.

Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.

Table of contents

Prelims Download PDF
Chapter  1:  Translingual Memoir Download PDF
Chapter  2:  Translingualism and Poetry Download PDF
Chapter  3:  Literary Translingualism and Fiction Download PDF
Chapter  4:  Literary Translingualism in the Greek and Roman Worlds Download PDF
Chapter  5:  Literary Translingual Practices in the Persianate World Download PDF
Chapter  6:  The Curious Case of Sanskrit Literary Translingualism Download PDF
Chapter  7:  Translingualism in Medieval Jewish Culture Download PDF
Chapter  8:  Literary Translingualism and Neo-Latin Download PDF
Chapter  9:  Literary Translingualism in Esperanto Download PDF
Chapter  10:  English-French Translingualism across the Centuries Download PDF
Chapter  11:  French in the World Download PDF
Chapter  12:  Literary Translingualism within the Italian Context Download PDF
Chapter  13:  Nordic Literary Translingualism Download PDF
Chapter  14:  German-English Literary Translingualism Download PDF
Chapter  15:  From German into Russian and Back Download PDF
Chapter  16:  Russian-English Literary Translingualism Download PDF
Chapter  17:  Translingualism in Polish Literary Context Download PDF
Chapter  18:  Literary Translingualism in the Balkans Download PDF
Chapter  19:  Literary Translingualism in a Multilingual Society Download PDF
Chapter  20:  Arabic Literary Translingualism Download PDF
Chapter  21:  Hebrew Literature as Translingual Literature from its Origins to its Present Download PDF
Chapter  22:  Chinese Translingual Writing Download PDF
Chapter  23:  Literary Translingualism in Hindi and Urdu Download PDF
Chapter  24:  Bengali Literary Translingualism Download PDF
Chapter  25:  Literary Translingualism and the Politics of a National Language Download PDF
Chapter  26:  Translingual/Transnational Writers of Japan Download PDF
Chapter  27:  The Amerindian and European Switch Download PDF
Chapter  28:  Self-translation Download PDF
Chapter  29:  Metaphors of Literary Translingualism Download PDF
Index Download PDF
Search for more...

Back to top

Use of cookies on this website

We are using cookies to provide statistics that help us give you the best experience of our site. You can find out more in our Privacy Policy. By continuing to use the site you are agreeing to our use of cookies.